Manual del perfecto cuentista
Horacio Quiroga
Una larga frecuentación de personas dedicadas entre nosotros
a escribir cuentos, y alguna experiencia personal al respecto, me han sugerido
más de una vez la sospecha de si no hay, en el arte de escribir cuentos, algunos
trucos de oficio, algunas recetas de cómodo uso y efecto seguro, y si no podrían
ellos ser formulados para pasatiempo de las muchas personas cuyas ocupaciones
serias no les permiten perfeccionarse en una profesión mal retribuida por lo
general y no siempre bien vista.
Esta frecuentación de los cuentistas, los comentarios oídos,
el haber sido confidente de sus luchas, inquietudes y desesperanzas, han traído
a mi ánimo la convicción de que, salvo contadas excepciones en que un cuento
sale bien sin recurso alguno, todos los restantes se realizan por medio de
recetas o trucos de procedimiento al alcance de todos, siempre, claro está, que
se conozcan su ubicación y su fin.
Varios amigos me han alentado a emprender este trabajo, que
podríamos llamar de divulgación literaria, si lo de literario no fuera un
término muy avanzado para una anagnosia elemental.
Un día, pues, emprenderé esta obra altruista, por cualquiera
de sus lados, y piadosa, desde otros puntos de vista.
Hoy apuntaré algunos de los trucos que me han parecido
hallarse más a flor de ojo. Hubiera sido mi deseo citar los cuentos nacionales
cuyos párrafos extracto más adelante. Otra vez será. Contentémonos por ahora con
exponer tres o cuatro recetas de las más usuales y seguras, convencidos de que
ellas facilitarán la práctica cómoda y casera de lo que se ha venido a llamar el
más difícil de los géneros literarios.
Comenzaremos por el final. Me he convencido de que, del mismo
modo que en el soneto, el cuento empieza por el fin. Nada en el mundo parecería
más fácil que hallar la frase final para una historia que, precisamente, acaba
de concluir. Nada, sin embargo, es más difícil.
Encontré una vez a un amigo mío, excelente cuentista,
llorando, de codos sobre un cuento que no podía terminar. Faltábale sólo la
frase final. Pero no la veía, sollozaba, sin lograr verla así tampoco.
He observado que el llanto sirve por lo general en literatura
para vivir el cuento, al modo ruso; pero no para escribirlo. Podría asegurarse a
ojos cerrados que toda historia que hace sollozar a su autor al escribirla,
admite matemáticamente esta frase final:
"¡Estaba muerta!"
Por no recordarla a tiempo su autor, hemos visto fracasar más
de un cuento de gran fuerza. El artista muy sensible debe tener siempre listos,
cómo lágrimas en la punta de su lápiz, los admirativos.
Las frases breves son indispensables para finalizar los
cuentos de emoción recóndita o contenida. Una de ellas es:
"Nunca volvieron a verse".
Puede ser más contenida aun:
"Sólo ella volvió el rostro".
Y cuando la amargura y un cierto desdén superior priman en el
autor, cabe esta sencilla frase:
"Y así continuaron viviendo".
Otra frase de espíritu semejante a la anterior, aunque más
cortante de estilo:
"Fue lo que hicieron".
Y ésta, por fin, que por demostrar gran dominio de sí e
irónica suficiencia en el género, no recomendaría a los principiantes:
"El cuento concluye aquí. Lo demás, apenas si tiene
importancia para los personajes".
Esto no obstante, existe un truco para finalizar un cuento,
que no es precisamente final, de gran efecto siempre y muy grato a los prosistas
que escriben también en verso. Es este el truco del "leitmotiv".
Final: "Allá a lo lejos, tras el negro páramo calcinado, el
fuego apagaba sus últimas llamas..."
Comienzo del cuento: "Silbando entre las pajas, el fuego
invadía el campo, levantando grandes llamaradas. La criatura dormía..."
De mis muchas y prolijas observaciones, he deducido que el
comienzo del cuento no es, como muchos desean creerlo, una tarea elemental.
"Todo es comenzar". Nada más cierto, pero hay que hacerlo. Para comenzar se
necesita, en el noventa y nueve por ciento de los casos, saber a dónde se va.
"La primera palabra de un cuento -se ha dicho- debe ya estar escrita con miras
al final".
De acuerdo con este canon, he notado que el comienzo
exabrupto, como si ya el lector conociera parte de la historia que le vamos a
narrar, proporciona al cuento insólito vigor. Y he notado asimismo que la
iniciación con oraciones complementarias favorece grandemente estos comienzos.
Un ejemplo:
"Como Elena no estaba dispuesta a concederlo, él, después de
observarla fríamente, fue a coger su sombrero. Ella, por todo comentario, se
encogió de hombros".
Yo tuve siempre la impresión de que un cuento comenzado así
tiene grandes posibilidades de triunfar. ¿Quién era Elena? Y él, ¿cómo se
llamaba? ¿Qué cosa no le concedió Elena? ¿Qué motivos tenía él para pedírselo?
¿Y por qué observó fríamente a Elena, en vez de hacerlo furiosamente, como era
lógico de esperar?
Véase todo lo que del cuento se ignora. Nadie lo sabe. Pero
la atención del lector ya ha sido cogida por sorpresa, y esto constituye un
desiderátum, en el arte de contar.
He anotado algunas variantes a este truco de las frases
secundarias. De óptimo efecto suele ser el comienzo condicional:
"De haberla conocido a tiempo, el diputado hubiera ganado un
saludo, y la reelección. Pero perdió ambas cosas".
A semejanza del ejemplo anterior, nada sabemos de estos
personajes presentados como ya conocidos nuestros, ni de quién fuera tan
influyente dama a quien el diputado no reconoció. El truco del interés está,
precisamente, en ello.
"Como acababa de llover, el agua goteaba aún por los
cristales. Y el seguir las líneas con el dedo fue la diversión mayor que desde
su matrimonio hubiera tenido la recién casada".
Nadie supone que la luna de miel pueda mostrarse tan parca de
dulzura al punto de hallarla por fin a lo largo de un vidrio en una tarde de
lluvia.
De estas pequeñas diabluras está constituido el arte de
contar. En un tiempo se acudió a menudo, como a un procedimiento eficacísimo, al
comienzo del cuento en diálogo. Hoy el misterio del diálogo se ha desvanecido
del todo. Tal vez dos o tres frases agudas arrastren todavía; pero si pasan de
cuatro el lector salta en seguida. "No cansar". Tal es, a mi modo de ver, el
apotegma inicial del perfecto cuentista. El tiempo es demasiado breve en esta
miserable vida para perdérselo de un modo más miserable aún.
De acuerdo con mis impresiones tomadas aquí y allá, deduzco
que el truco más eficaz (o eficiente, como se dice en la Escuela Normal), se lo
halla en el uso de dos viejas fórmulas abandonadas, y a las que en un tiempo,
sin embargo, se entregaron con toda su buena fe los viejos cuentistas. Ellas
son:
"Era una hermosa noche de primavera" y "Había una vez..."
¿Qué intriga nos anuncian estos comienzos? ¿Qué evocaciones
más insípidas, a fuerza de ingenuas, que las que despiertan estas dos sencillas
y calmas frases? Nada en nuestro interior se violenta con ellas. Nada prometen
ni nada sugieren a nuestro instinto adivinatorio. Puédese, sin embargo, confiar
en su éxito... si el resto vale. Después de meditarlo mucho, no he hallado a
ambas recetas más que un inconveniente: el de despertar terriblemente la malicia
de los cultores del cuento. Esta malicia profesional es la misma con que se
acogería el anuncio de un hombre al que se dispusiera a revelar la belleza de
una dama vulgarmente encubierta: "¡Cuidado! ¡Es hermosísima!"
Existe un truco singular, poco practicado, y, sin embargo,
lleno de frescura cuando se lo usa con mala fe.
Este truco es el del lugar común. Nadie ignora lo que es en
literatura el lugar común. "Pálido como la muerte" y "Dar la mano derecha por
obtener algo" son dos bien característicos.
Llamamos lugar común de buena fe al que se comete arrastrado
inconscientemente por el más puro sentimiento artístico; esta pureza de arte que
nos lleva a loar en verso el encanto de las grietas de los ladrillos del andén
de la estación del pueblecito de Cucullú, y la impresión sufrida por estos
mismos ladrillos el día que la novia de nuestro amigo, a la que sólo conocíamos
de vista, por casualidad los pisó.
Esta es la buena fe. La mala fe se reconoce en la falta de
correlación entre la frase hecha y el sentimiento o circunstancia que la
inspiran.
Ponerse pálido como la muerte ante el cadáver de la novia es
un lugar común. Deja de serlo cuando al ver perfectamente viva a la novia de
nuestro amigo, palidecemos hasta la muerte.
"Yo insistía en quitarle el lodo de los zapatos. Ella,
riendo, se negaba. Y, con un breve saludo, saltó al tren, enfangada hasta el
tobillo. Era la primera vez que yo la veía; no me había seducido, ni interesado,
ni he vuelto más a verla. Pero lo que ella ignora es que, en aquel momento, yo
hubiera dado con gusto la mano derecha por quitarle el barro de los zapatos".
Es natural y propio de un varón perder su mano por un amor,
una vida o un beso. No lo es ya tanto darla por ver de cerca los zapatos de una
desconocida. Sorprende la frase fuera de su ubicación psicológica habitual; y
aquí está la mala fe.
El tiempo es breve. No son pocos los trucos que quedan por
examinar. Creo firmemente que si añadimos a los ya estudiados el truco de la
contraposición de adjetivos, el del color local, el truco de las ciencias
técnicas, el del estilista sobrio, el del folklore, y algunos más que no escapan
a la malicia de los colegas, facilitarán todos ellos en gran medida la
confección casera, rápida y sin fallas, de nuestros mejores cuentos
nacionales...